I let go to land in no-man’s-land.
Heaven and earth are one.
The circle and the square are the same.
They part necessarily, without effort.
First boundless stillness, then endless movement.
There’s no sense in speaking of form or formlessness.
Substance or non-substance—what is the difference?
Body, energy, and mind—what are they?
I am merely a channel for nature’s forces.
My mind moves and fills the form.
Empty yet full, the universe fills itself.
I stand in the center.
Seeing the master and servant work.
When we offer no resistance,
we meet with no resistance.
Miracles and Mysteries.
Everyday things are welcomed as a friend.
I have no mind that is my own.
Over time, this too fades away.
Perfection in imperfection.
Imperfection in perfection.
It seems as if I am here, yet I am not. I am not, yet I am right here.
Others cannot grasp it. I cannot comprehend it either.
Naturally—it’s all right.
(A poem on the liberation of mind, heart, and intention—“Shen, Xin & Yi”—in spiritual practices such as Standing Meditation, Qigong, Neigong, Neijia, and Taiji)
Translation of “Fra noget til ingenting og tilbage igen” from Qigong Gentofte 2015